"Мне плевать что вы обо мне думаете, я о вас не думаю вообще." Коко Шанель
Хью Джекман был в «Прожекторепэрисхилтон» дважды в 2009 и 2011 году. Оба раза Светлаков спер у него часы. Ничему парнишу жизнь не учит. Хью большой весельчак, каждое выступление на ТВ превращает в комическое шоу. по версии зрителей выпуски с ним были самыми веселыми
видео2009 год часть 1 (Хью появляется на пятой минуте)
"Мне плевать что вы обо мне думаете, я о вас не думаю вообще." Коко Шанель
вот мы е##тые создания. не сидится нам на одном месте. на прошлых выходных ездили в Ростов, к знакомому, который концерт Olai Oli устраивал (хотя я спокойно к ней дышу). сейчас заказали билеты в Волгоград на 8мартовские выходные. на фига спрашивается? захотелось, бл#, на Родину-мать и метротрам посмотреть. 18 часов в пути в одну сторону. звиздец. но для бешенной собаки 7 верст не крюк хрена дома сидеть 3 дня ой, что опять скажет мама...
"Мне плевать что вы обо мне думаете, я о вас не думаю вообще." Коко Шанель
Оказывается я не единственная, кто знает здесь о существовании «The Unusuals» Неплохой был сериал. Первые 2 серии еще так себе, но с каждой новой становилось все интереснее и интереснее. Жаль, что его закрыли. (перевод дурацкий, иногда смысл коверкают и делают ошибки в словах, но со временем к нему привыкаешь)
СюжетСюжет: Детектива Кейси Шриджер переводят в Нью-Йоркский полицейский департамент по расследованию убийств. Где она вскоре понимает, что один «дефективный детектив» это не так уж и плохо, ведь среди её новых коллег таковых каждый первый. У каждого из них свой скелет в шкафу, у каждого своя личная драма.
Вот это был один из самых запоминающихся эпизодов. У копов трудная работа, но криминалисты тоже люди, и время от времени любят пошутить друг над другом. От Уолша я ждала всего чего угодно, но не от Альвареза точно, думала фантазии не хватит.
"Мне плевать что вы обо мне думаете, я о вас не думаю вообще." Коко Шанель
"- В детстве меня много били, но я был тверд. Я хотел быть как дядя Дерек. - Славный был парень. - Его арестовали за продажу травки студентам. - Вот сучара"
Фильм-патриот, фильм-стеб, фильм-крут!
Специфичность английского юмора известна на весь мир. Либо вы смеетесь до слез, либо сидите с лицом человека, ожидающего автобус. Третьего, обычно, не дано. Если вы обладаете эксцентричным чувством юмора, а ещё лучше вкупе с «капелькой сумасшествия», то «Легавые» просто не могут вам не понравиться.
Британцы редко, но метко дают отпор американскому юмору. Фильм заявлен, как комедийный боевик, но это скорее стеб. Мастерски обыгранное и высмеянное ассорти стилей и приемов, которые привычны для американского боевика.
читать дальшеСюжет: очень преуспевающего лондонского полицейского, сливают в деревню (т.к. остальные коллеги на его фоне выглядят довольно бледно). Сэндфорд - тихое и спокойное местечко, где самым тяжким преступлением считается разрисовывание стен баллончиком. Размеренная жизнь Сэндфорда, лишенная опасности и адреналина, скоро наводит тоску на Эйнджела, привыкшего к бурной жизни в мегаполисе, и потому он с отчаянной готовностью и живостью берется за любое даже мелкое преступление, чем вызывает лишь насмешки коллег. Вскоре жители начинают гибнуть от несчастных случаев. Естественно, Энджелу это кажется подозрительным, и он вместе со своим с виду туповатым, но добродушным напарником начинает расследование.
Великолепный английский юмор, отличные диалоги, динамичный сюжет, оригинальная манера съемки, умный подтекст пародии, правильно подобранный саунд — все это присутствует в этом фильме в равных частях и делает картину обязательной к просмотру. Актерский состав, знакомый по фильму «Зомби по имени Шон» справился на отлично! Нельзя без смеха смотреть на чудо полицейского и его горе напарника. Саймон Пегг — великолепен, Тимоти Далтон — гениален, Ник Фрост — прекрасен, Джим Броудбент — фантастичен!
Правда, в конце мне кажется немного переборщили. Это только мое мнение. Преувеличение явно имеет место, но видимо сделано это авторами сознательно для того, чтобы во-первых — никого не обидеть, мол, персонажи с реальностью имеют мало общего, а во-вторых — чтобы показать, что в конце концов может выйти из духовной несостоятельности населения сельской местности.
"Мне плевать что вы обо мне думаете, я о вас не думаю вообще." Коко Шанель
При адаптации названий иностранных фильмов для проката в нашей стране переводчикам требуется недюжинная фантазия.
Болезнь российских рекламистов - держать зрителя за идиота, максимально разжевывая информацию - проявляется, к сожалению, не только в рекламных адаптациях, но и при переводе названий иностранных фильмов для проката в нашей стране. Кинопрокатчики пытаются максимально передать смысл фильма в его названии, чтобы еще до похода в кинотеатр подготовить наивного российского зрителя к тому, что он увидит.
читать дальше"Die Hard" - "Крепкий орешек" Не стареющий кинохит - фильм 1988 года "Die Hard", дословный перевод по данным Википедии - "Умри, сражаясь". В СССР фильм появился сначала нелегально в переводе Леонида Володарского под названием "Умри тяжело, но достойно", а также в переводе Андрея Гаврилова под названием "Неистребимый". Когда фильм вышел в кинопрокат в Советском Союзе в 1991 году, в кинотеатрах он шел под прижившимся ныне названием "Крепкий орешек".
"Some like it hot - В джазе только девушки" Классика жанра - комедия 1959 года "Some Like It Hot" (дословный перевод "Некоторые любят погорячее"). В советском прокате вышел в сокращенной версии и под названием "В джазе только девушки".
"Lost" - "Остаться в живых" Название культового американского телесериала дословно перводится, как "Пропавшие" или "Потерянные". Перед стартом показа в России руководством "Первого канала" было выбрано название "Остаться в живых". Такое решение было продиктовано, с одной стороны, желанием связать сюжет сериала с реалити-шоу "Последний герой" (в нем используется песня группы Би-2, припев которой начинается со слов "Остаться в живых"), а с другой — придать позитивный смысл, надежду.
"The Men Who Stare at Goats" - "Безумный спецназ" Прокатчики посчитали, что комедию с названием "Люди, которые пялятся на коз" в российском прокате не спас бы даже Джордж Клуни в главной роли, которому, говорят, звонили 14 раз за ночь, ломая голову над переводом. В итоге "The Men Who Stare at Goats" стало "Безумным спецназом", и добавили слоган "Они сражают взглядом".
"100 girls" - "100 девчонок и одна в лифте" Откуда в российском названии фильма "100 girls" взялась еще одна в лифте, никому доподлинно неизвестно.
"The Hangover" - "Мальчишник в Вегасе" Дословный перевод кинокомедии "The Hangover" — "Похмелье" - кого-то не устроил, и фильм вышел в российский прокат под названием "Мальчишник в Вегасе". Спустя три года сняли продолжение комедии "The Hangover: Part II", действие которого происходит уже не в США, а в Таиланде. россияне посмотрели фильм "Мальчишник 2: Из Вегаса в Бангкок".
"The Ring" - "Звонок" Фильм ужасов "The Ring"/"Кольцо" у нас назвали "Звонок". Неплохая адаптация, учитывая, что у английского слова "ring" есть значение "телефонный звонок", если бы не оригинальный слоган "Before you die, you see the ring"/"Перед тем, как ты умрешь, ты увидишь кольцо", который тоже соответственно пришлось слегка поменять.
"The Other Guys" — "Копы в глубоком запасе" Дословный перевод "Другие парни".
"Tucker & Dale vs Evil" - "Убойные каникулы" Дословный перевод "Такер и Дейл против зла".
"No Strings Attached" - "Больше чем секс" Дословный перевод "Без обязательств".
"Public Enemies" - "Джонни Ди." Фильм про знаменитого грабителя Джона Диллинджера с Джонни Деппом в главной роли решили, не мудрствуя лукаво, назвать Джонни Ди. В оригинале Public Enemies - Враги народа.
«Jumper» - «Телепорт» Дословно будет “джампер” или “прыгатель”. “Джампер” еще лет 50 назад укоренилось в фантастике как некое устройство для космических кораблей, позволяющее “прыгать” от звезды к звезде. В сущности это синонимы, но “джампер” знаком только любителям фантастики. Создатели фильма посчитали, что зрители в курсе. У нас решили, что кинжек не читают и назвали понятно даже ребенку - телепорт.
«Awake» - «Наркоз» Оригинал переводится как “Пробуждение”. Конечно, это слишком скучно, наши доблестные маркетологи придумали “наркоз”.
«Cloverfield» - «Монстро» Кловерфилд - название улицы, насколько я помню. Это прямотаки диверсия проката, решили наши прокатчики - такой раскрученный “ужастик” назвать именем никмоу не известной улицы гдето там в Нью-Йорке. И сбацали “монстро”.
"There Will Be Blood» - «Нефть» Про нефть тут конечно ни слова. Чтото вроде “Там будет кровь” - вот как называется фильм.
«Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street» - «Суини Тодд, маньяк-парикмахер» Опять ничем не обоснованное перевирание. Оригинал звучит как “Суни Тодд: Демон-парикмахер с флотской улицы”
«Over the hedge» - «Лесная братва» «Shark tale» - «Подводная братва» Первый вариант на самом деле переводится как “За оградой”, вторая - “Акулья история”. Но это совсем не круто, а “братва” - это круто. Тнм более, что в обоих лентах присутствует криминальный элемент. Вот и начала плодиться “хххх братва”.
«Barnyard» - «Рога и копыта» “Скотный двор”. Видать просто захотелось переводчикам творчества, фильм снять возможности нет - так просто беспречинно переименуем уже готовый мультик.
И еще несколько примеров удачных и не очень, но неизменно с фантазией, локализаций названий фильмов: "Mozart and the Whale" - "Без ума от любви" "The Water Horse" - "Мой домашний динозавр" "Someone Like You" - "Флирт со зверем" "Sweet Home Alabama" - "Стильная штучка" "The Heart Is Deceitful Above All Things" - "Цыпочки" "BLITZ" - "Без компромисов" "The Hurt Locker" - "Повелитель бури"
"Мне плевать что вы обо мне думаете, я о вас не думаю вообще." Коко Шанель
Я давно читала эту историю. Тогда у меня была просто истерика. На выходных по телику Задорнов озвучил ее на концерте. Истерика повторилась. А мой папа - морской офицер рыдал от смеха
читать«Реально зарегистрированный разговор между испанцами и американцами на частоте «Экстремальные ситуации в море» навигационного канала 106 в проливе Финистерра (Галиция). 16 октября 1997 года.
Испанцы: (помехи на заднем фоне) … говорит А-853, пожалуйста, поверните на 15 градусов на юг, во избежание столкновения с нами. Вы движетесь прямо на нас, расстояние 25 морских миль.
Американцы: (помехи на заднем фоне) …советуем вам повернуть на 15 градусов на север, чтобы избежать столкновения с нами.
Испанцы: Ответ отрицательный. Повторяем, поверните на 15 градусов на юг во избежание столкновения.
Американцы (другой голос): С вами говорит капитан корабля Соединенных Штатов Америки. Поверните на 15 градусов на север во избежание столкновения.
Испанцы: Мы не считаем ваше предложение ни возможным, ни адекватным, советуем вам повернуть на 15 градусов на юг, чтобы не врезаться в нас.
Американцы (на повышенных тонах): С ВАМИ ГОВОРИТ КАПИТАН РИЧАРД ДЖЕЙМС ХОВАРД, КОМАНДУЮЩИЙ АВИАНОСЦА USS LINCOLN, ВОЕННО-МОРСКОГО ФЛОТА СОЕДИНЕННЫХ ШТАТОВ АМЕРИКИ, ВТОРОГО ПО ВЕЛИЧИHЕ ВОЕННОГО КОРАБЛЯ АМЕРИКАНСКОГО ФЛОТА. НАС СОПРОВОЖДАЮТ 2 КРЕЙСЕРА, 6 ИСТРЕБИТЕЛЕЙ, 4 ПОДВОДНЫЕ ЛОДКИ И МНОГОЧИСЛЕННЫЕ КОРАБЛИ ПОДДЕРЖКИ. Я ВАМ НЕ «СОВЕТУЮ», Я «ПРИКАЗЫВАЮ» ИЗМЕНИТЬ ВАШ КУРС НА 15 ГРАДУСОВ НА СЕВЕР. В ПРОТИВНОМ СЛУЧАЕ МЫ БУДЕМ ВЫНУЖДЕНЫ ПРИНЯТЬ НЕОБХОДИМЫЕ МЕРЫ ДЛЯ ОБЕСПЕЧЕНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ НАШЕГО КОРАБЛЯ. ПОЖАЛУЙСТА, НЕМЕДЛЕННО УБЕРИТЕСЬ С НАШЕГО КУРСА!!!!
Испанцы: С вами говорит Хуан Мануэль Салас Алкантара. Нас 2 человек. Нас сопровождают наш пес, ужин, 2 бутылки пива и канарейка, которая сейчас спит. Нас поддерживают радиостанция «Cadena Dial de La Coruna» и канал 106 «Экстремальные ситуации в море». Мы не собираемся никуда сворачивать, учитывая, что мы находимся на суше и являемся маяком А-853 пролива Финистерра Галицийского побережья Испании. Мы не имеем ни малейшего понятия, какое место по величине мы занимаем среди испанских маяков. Можете принять все еб…ные меры, какие вы считаете необходимыми и сделать все что угодно для обеспечения безопасности вашего еб..го корабля, который разобьется вдребезги об скалы. Поэтому еще раз настоятельно рекомендуем вам сделать наиболее осмысленную вещь: изменить ваш курс на 15 градусов на юг во избежания столкновения.
"Мне плевать что вы обо мне думаете, я о вас не думаю вообще." Коко Шанель
Разбираю записи в блокноте, над которым мы глумились год назад, распивая очередную бутылку текилы после какого то концерта в баре. Вспомнили эпизод из «Титаника», где у главной героини на столике стояли фото в рамках: она на лошади, в кабине самолета, в какой то экзотической стране, … и понеслась тема – что каждый из сидящих за столом хочет попробовать в этой жизни, так сказать «Список обязательного», и что уже удалось осуществить. Пытаясь разобрать свой пьяный и без того корявый почерк удалось прочесть некоторые свои записи.
Итак, в этой жизни: - побывать за границей - прыгнуть с парашютом - посетить Таиланд - выучить английский язык, чтобы можно было без проблем общаться или читать книги - выпить чашку кофе за маленьким столиком в уличном кафе Парижа - поплавать среди кораллов и экзотических рыб в чистейшем море или океане - покататься на лошади - покорить вершину Эльбруса или другого пятитысячника - освоить сноуборд - посетить массовое спортивное мероприятие на огромном стадионе - побывать на бразильском карнавале - попробовать что-нибудь из запрещенных средств - купить машину, которую хочу, а не на которую хватит денег - научится управлять самолетом - получить награду - жить в доме с большими окнами - встретиться с известным иностранным актером - счастливый брак - научиться запоминать имена людей, с которыми знакомилась - иметь 100% зрение - посидеть на берегу океана - побывать на съемочной площадке голливудского фильма - съездить в США - побывать на церемонии вручения премии «Оскар» - круиз по морю на огромном лайнере - регулярно заниматься спортом - позвонить из красной телефонной будки в Лондоне
Разбор полетов:Да - побывать за границей – Была. В 6 странах дальнего зарубежья. Надеюсь это только начало
Да - прыгнуть с парашютом – прыгала. Правда только один раз, но зато сама, без инструктора. Хочу еще.
Нет - побывать в Таиланде – есть и деньги и вроде бы и попутчиков можно найти. Может этой зимой и получиться.
Нет - выучить английский язык, чтобы можно было без проблем общаться или читать книги – когда практически на нем не говоришь, все знания постепенно теряются. Материал для изучения который месяц пылиться на полке. Как всегда отговорка – нет времени.
Да - выпить чашку кофе за маленьким столиком в уличном кафе Парижа – жирная галка. Теплый октябрь, ароматное кофе, 2 часа безделья. Просто сидишь и наблюдаешь за жизнью. Вспоминалась «Амели»
Да - поплавать среди кораллов и экзотических рыб в чистейшем море или океане – после рассказов папы про Сейшельские острова, Турцию, Мозамбик, Йемен, моря, далекие страны с детства хотелось поближе познакомится морской флорой и фауной. Знакомство произошло в одном из лучших мест для дайвинга – Красном море. Кормить рыб практически с рук, кидать кусочки хлеба с понтона словно голубям, а вода вокруг бурлит от разнообразия видов рыб – непередаваемые эмоции.
Нет - покататься на лошади – несмотря на то что в округе несколько конных заводов и школ, я ни разу в жизни не сидела в седле.
Нет - покорить вершину Эльбруса или другого пятитысячника – моя троюродная сестра сделала это, а я даже не знала. Есть знакомые гиды, Эльбрус близко, но холод, разряженный воздух все еще останавливают меня. Я все таки теплолюбивое создание.
Нет - освоить сноуборд – с детства стою на лыжах, с доской подружиться никак не могу, все время хочется оттолкнуться, но ноги то закреплены. Доска смориться круче лыж
Нет - посетить массовое спортивное мероприятие на огромном стадионе – после просмотра всяких фильмов про спорт и трансляций захотелось побывать на бейсболе, например. Но чемпионат Европы по футболу – это кажется даже круче. В этом году поедем. Билеты нам уже купили.
Нет - побывать на бразильском карнавале – обожаю всякие костюмированные праздники. Пока только мечта
Да - попробовать что нибудь из запрещенных средств – здрасте мареванна и сальвия. Знакомились, знаем )).
Нет - купить машину, которую хочу, а не на которую хватит денег – пока коплю на приличную машину, точнее пытаюсь. Сейчас я пешеход
Нет - научится управлять самолетом – хотя бы кукурузником. Я даже не знаю есть ли у нас такие курсы, и стоят они небось…
Нет - получить награду – есть грамоты и похвалы с работы, но это не то. Хочется чего то более престижного. Осталось только сделать что-нибудь выдающиеся
Нет - жить в доме с большими окнами – а еще лучше самой построить такой дом. С большими комнатами, где много света и воздуха, современная планировка. Видимо придется ограбить для этого банк
Да - встретиться с известным иностранным актером – для меня, как для повернутой на кино, неожиданно встретить топовый состав на премьере фильма – ааааа, не помню когда я так прыгала после этого мероприятия. Лежит 4 автографа и фотки, правда не рядом, но на их фоне вблизи
Нет - счастливый брак – пока вообще не замужем. Но это пока ))
Нет - научиться запоминать имена людей, с которыми знакомилась – есть у меня трабл – уже через 5 минут знакомства забывать кого как зовут. Или когда кто-то на улице подходит, здоровается, начинает спрашивать как дела, а я в это время думаю «бл#, я же тебя откуда то знаю, но не помню». Глупо чувствую в итоге.
Нет - иметь 100% зрение – знакомые обижаются, когда на улице прохожу мимо и нее здороваюсь. Я не зазнайка, просто плохо вижу, несмотря на контактные линзы или очки. На операцию пока не решаюсь.
Да - посидеть на берегу океана – море то, в отличие от героев «Достучаться до небес», я вижу регулярно, а вот потоптать побережье океана хотелось с детства. Потоптали с сестрой берег Атлантического океана в Нормандии в 2010. Приливы и отливы – впечатляют очень. А потом мы сидели на песочке, ели свежевыловленных устриц, запивая настоящим французским шампанским. Это была незапланированная поездка (основная цель была Париж), но одна из самых запоминающихся в жизни
Нет - поработать на съемочной площадке голливудского фильма – я даже готова на пару-тройку месяцев взять отпуск без содержания на своей престижной работе, только бы окунуться в это волшебство – создание фильма. Готова хоть кресло за режиссером таскать, или кофе актером приносить. Да, я безумная киноманьячка.
Нет - съездить в США – это наверное самая давняя мечта из списка. Сейчас там живет моя хорошая подруга, постоянно зовет в гости. Но тягомотина с оформлением визы, стоимость поездки, возможные проблемы с оформлением отпуска больше чем на 2 недели… пока мечта
Нет - побывать на церемонии вручения премии «Оскар» - я умру от счастья. Сколько актером, режиссеров, продюсеров в одном месте.
Нет - круиз по морю на огромном лайнере – я даже не знаю сколько это стоит, но думаю, что есть круизы по приемлемым ценам. Если куплю в этом году машину, можно куда-нибудь махнуть и за границу, почему бы не в круиз.
Нет - регулярно заниматься спортом – мне нужен большой волшебный пендель. Вечно находятся какие-то отговорки. Просто видимо я лентяйка. Эх, были времена – спортзал, бассейн, пробежки по утрам…
Нет - позвонить из красной телефонной будки в Лондоне – их с каждым годом становится все меньше и меньше. осталось только в Лондон съездить ))
Интересно, что будет лет через 10. какие будут приоритеты и новые мечты? Что удастся осуществить из этого списка. Хз. Вот через 10 лет и вернусь к нему )))
"Мне плевать что вы обо мне думаете, я о вас не думаю вообще." Коко Шанель
New Musical Express или NME - одно из трех ведущих музыкальных изданий в Великобритании, выходящее с 7 марта 1952 года. Ежегодные церемонии вручения музыкальных премий NME Awards, присуждаемых по итогам прошедших 12 месяцев, проводятся журналом с 1953 года.
Триумфатором церемонии вручения британских музыкальных премий NME Awards, состоявшейся в Лондоне 29.02.2012, стала известная английская исполнительница Флоренс Уэлч из группы «Florence and the Machine». Таким образом, она сумела обойти лидера хит-парадов, певицу Адель, которая в феврале завоевала сразу шесть "Грэмми" и две награды «BRIT Awards».
Уэлч стала обладательницей двух ключевых призов в номинациях "Лучший сольный исполнитель" и "Лучшая композиция" (за трек "Shake It Out" с альбома "Ceremonials"). В категории "Лучший альбом" были отмечены участники команды «The Horrors» за их пластинку "Skying". Наиболее выдающимся объявлено видео британского дуэта «Hurts» на песню "Sunday", четвертый сингл с дебютного альбома "Happiness".
Среди британских групп награды удостоены рокеры «Kasabian», лучшие среди иностранных коллективов - американцы «Foo Fighters», из новых – «The Vaccines». В категории "живых" выступлений первыми признаны «Arctic Monkeys». «Foo Fighters» также получили приз за "Лучший музыкальный фильм" (документальный "Back and Forth").
"Лучшим фестивалем" назван всемирно известный Гластонберийский фестиваль современного исполнительского искусства или просто Гластонбери, который проводится близ одноименного британского города с 1970 года.
"Лучшим музыкальным моментом" было признано объявленное в конце прошлого года воссоединение манчестерского рок-коллектива «The Stone Roses», который не играл с середины 90-х годов прошлого века, но планирует уже в июне отправиться в мировой гастрольный тур.
"Мне плевать что вы обо мне думаете, я о вас не думаю вообще." Коко Шанель
С баша: неправильно я кота назвал, не прокатило тут правило "как корабль назовешь, так он и поплывет". Нет в нем от Тора ничего, надо было его Пикселем назвать, потому что постоянно битый ходит